He aquí la historia del nacimiento de Kiseki Fansub:
Decidimos irnos como ya he contado en el artículo anterior, y la mayoría del staff de Fujiwara no Fansub, nos siguió. (Del reclutamiento se ocupó casi totalmente, Transon, así que era de ley)
Lo primero fue el nombre, nos dio muchos quebraderos de cabeza escoger un nombre fácil en español, que fuese corto, que sus siglas no estuviesen cogidas, y que significase algo “guay”. Tenían que ser 3 sílabas para que las iniciales fuesen simples, y además, era deseable que pudiese escribirse sólo con kanjis.
Optamos por Suteki Fansub y de siglas STK, (suteki (素敵) = maravilloso, guay,…) . Ya ilusionados con el nombre, con un portal (hecho con un simple blog en wordpress), y un foro en phpbb3 con un hosting gratuito, Transon me dijo que Suteki Fansub existía. Efectivamente, son un fansub inglés que aunque sólo tienen 3 capítulos de Princess Princess publicados hace un año, y todos los links suyos están rotos, ya existían; y no queríamos usurpar su nombre. Así que hubo que volver a buscar nombre. ¡Con lo que nos gustaba Suteki!
Buscando, buscando, surgió kiseki (kiseki (奇跡 o 奇蹟) = milagro, maravilla), en siglas [KSK], cumplía todos los requisitos, nos gustó, y lo aceptamos.
Volví a crear el portal esta vez con Mambo open source y otro foro en el mismo hosting gratuito.
La importación de la base de datos daba problemas y luego de varias reinstalaciones del foro, opté por añadir los datos manualmente a la base de datos, y al final conseguí que aquello funcionara y todo xD.
En este trance, Transon decidió dejarnos porque estaba muy ocupado y decía que sólo retrasaba al fansub y su situación no iba a cambiar por el momento. Con mucha nostalgia, lo dejamos ir pero un servidor, espera que vuelva a trabajar con nostros, es un tío genial y me encanta su forma de trabajar, todo sea dicho.
También nos dejó por aquel entonces, wowin, por entonces moderadora de seriespando, una traductora excepcional, que siempre buscaba la perfección en sus traducciones, esperamos que algún día esté más libre, y dote a Kiseki Fansub de una traductora maravillosa.
Con ellos, se detuvo el proyecto de rehacer Shoujo Kakumei Utena.
Ya teníamos todo medio montado, pero el hosting iba muy lento, se pasaba días caído, etc Así que Keisha hizo un foro en .foros.ws pero yo no quería que volviese a pasarnos como en Fujiwara a la hora de mudarnos, a parte que no podía poner un portal en condiciones ni nada de nada.
Buscando de nuevo, encontré una oferta limitada de un hosting muy bueno y muy barato. Decidimos no sacar series licenciadas, fieles al verdadero espíritu de los fansubs, y lo contraté con muchísima ilusión ^^.
Así, escogimos los dominios www.kisekifansub.com, www.kisekifansub.es y www.kisekifansub.org.
Con muchísima ilusión, creé un portal en Joomla!, y un foro en phbb3 RC7 ya en su propio subdominio foro.kisekifansub.com ^^!
Ahora tenemos correos @kisekifansub ^^ y un montón de subdominios. Os invito a daros una vuelta por allí ^^.
Esta es la historia del nacimiento de Kiseki Fansub, un nuevo fansub en el que trabajaremos muchísimo, y que esperamos crezca y se haga digno merecedor del nombre que lleva.
Actualización (18-Septiembre-2008): Lamentablemente casi un año después hemos cerrado. Puedes leer la noticia aquí.







Seremos los mejores eld!!! ya lo veras!!!
GENIAAAL…. xD
éxitozz Kiseki Fansub!! ^-^